記事元:https://egg.5ch.net/test/read.cgi/bizplus/1640585690/

1へっぽこ立て子@エリオット★2021/12/27(月)15:14:50.22ID:CAP_USER





2名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:18:07.40ID:7a1Uzwfl
Zoomとかの同時通訳が欲しい



3名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:19:21.13ID:FziX4gWD
共有した資料も同時翻訳してほしい…


29名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:07:05.71ID:eezD5V0E
>>3
機密がモレモレだけどね



4名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:20:38.94ID:FziX4gWD
これ、翻訳の精度はどのくらいなの?



8名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:28:00.58ID:SGiNdeQU
>>4
割とありがたい



17名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)15:42:27.94ID:IHC0Zc9r
>>8
google翻訳とは比較にならん
英語翻訳使ってるけど、かなり自然な日本語になる



49名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:31:34.79ID:pXPWdOkd
>>4
グーグル翻訳より上



5名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)15:22:16.43ID:hH9HP3Dx
Googleが買収するかと思ったけどw
日本語の翻訳能力は、Google翻訳を遥かに凌駕するよね



6名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:25:07.44ID:SJofFSod
DeepLはよくわからんところばっさりカットしたりするから油断ならないって聞いたな。



14名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)15:36:41.22ID:wt5tDYVc
>>6
そういう意味ではGoogle翻訳の方が安心



35名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:16:26.75ID:RAjBO+Bx
>>6
なにしろ半分以上のセンテンスを切り捨てて、元の文章がぜんぜん分からなく
なることさえある

一センテンスごと入れてもやはり半分以下に縮めたりするから
、DeepLはなにか根本的に言語の取り扱いがおかしいんだろうな



39名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:20:31.44ID:A7xClkns
>>35
しかも翻訳されたところは日本語として不自然さはなかったりするだな。
しかし前後とつじつまが合っていない。



43名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:23:39.03ID:RAjBO+Bx
>>39
まさにその通り、あの「自然さ」が悪質だねー
けっきょくは全てを見直すことになるので、下訳の下訳にしかならないのだ
それでも翻訳に使う時間と労力が約3/4になるから助かるけどさ



46名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)16:24:52.85ID:E99+2gEH
>>39
仕事の出来る奴と他所から見られてる奴の正体も
だいたいこんな感じだな



7名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:25:45.85ID:MbTXp7ZX
AppleもGoogleもMicrosoftも富を独り占めして手放しで称賛できないけど
コイツらの頭脳についていけない自分自身も情けないわ



9名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:29:54.10ID:+EkNCWc+
翻訳サイトがあっても結局、使い手に英語力ないと真偽の区別がつかないからあかん。
あくまでも使わなくても英語ができるやつが、セカンドランゲージである処理速度の
遅さを補うために、補助的に使用するもの。



15名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)15:41:11.57ID:zI+nuY8z
>>9
翻訳者だけど、ほんとこれ。



10名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:30:10.03ID:j0FPwPA7
何言ってるのか分からんページや文章の大意を掴むのには使える

でも、仕事や大事な話で使うのはまだ無理
そのレベルで使うなら読んでて変なところは原文の方を見れる能力が使う側にないと
あと、下手にそれっほく訳すから間違いに気が付きにくいのも怖い

まあでもとても便利



12名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)15:33:46.28ID:asgPnTKl
Youtubeの自動字幕機能+翻訳はホントに有り難い



13名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)15:33:52.01ID:LW4KXtNU
ツイッターで海外の英文ツイートをグーグル翻訳したりするけど
まるでお話にならない

やっぱ辞書なしで英文を理解するには、英検一級以上は必要だと思う今日この頃



25名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)16:03:55.05ID:Gr1MBLQA
>>13
語学力がない人は自動翻訳が間違ってても気づかないから
ありがたいと思うんだと思う



16名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:41:28.48ID:tTXtAdAh
めんどくさいから、Googleに買収されてくれ



18名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)15:48:17.40ID:G1HCcU4o
Google翻訳と一長一短なんだよな。
早く吸収されてほしいわ。



19名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)15:48:38.88ID:shWeG/3d
DeepEL凄いよね

海外のゲームの文章とか翻訳かけるけど、結構わかりやすくて驚くわ



20名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)15:57:06.45ID:EUDgLqL3
エキサイト翻訳の復権はまだなのか!



23名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:03:19.64ID:1lgCZM8o
英語音声をリアルタイムで日本語音声化する機能はよ!



26名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)16:04:12.36ID:zrpCBSq7
DeepLの翻訳はいい感じだわ



27名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:04:31.20ID:Q/+FTeUA
DeepL使ってみたけど翻訳精度すごいな



28名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:06:31.67ID:A7xClkns
既に書かれてるけど原文をごっそり削除して、意味の通る日本語に
することがあるから危険な面もあるな。

まぁたいてい文脈がおかしくなるので気付くけど。



37名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)16:17:04.60ID:qhxnlPaR
上手く翻訳出来ないところをまるっとすっ飛ばす挙動は修整されたの?



41名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:21:55.55ID:RAjBO+Bx
>>37
今朝の段階で、Google翻訳もDeepLも笑えるほど省略してくれて呆れた
ここ半年はむしろ悪化している感じがする



40名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:21:49.71ID:VPSTzlPE
ソフトウェアに関するやりとりでテクニカルな和訳、英訳でほんとうに助かっている



45名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:24:07.15ID:p7yJbjM0
ときどき正反対の意味に訳すときがあるから気が抜けない
人間が読むと多少ややこしい程度の内容なんだけど

あと稀に全く無関係の文章を混ぜてくることがあって
あれはバグってんだろうなと思う



47名刺は切らしておりまして2021/12/27(月)16:27:28.18ID:VPSTzlPE
使いこなすにはユーザの言語能力も大事
結局機械翻訳と対話的に完成度を上げるしかない



48名刺は切らしておりましてsage2021/12/27(月)16:31:34.46ID:tK14Og8X
これはこれで便利だな
俺は英語と北京語とカスティリア語を初級~中級ぐらい行ったり来たりしてる
レベルだがちょっと難しい文法だといちいちグーグルで検索する

だから、一気に最後まで日本語で読めるこういうサービスがあると助かる



自動翻訳大全 [ 山田優 ]

翻訳教室 はじめの一歩 [ 鴻巣 友季子 ]